Weiter zum Inhalt

Die Muttersprachen junger Weißrussen. Ihr symbolischer Gehalt und ihr Zusammenhang mit sozialen Faktoren und dem Sprachgebrauch in der Familie


Seiten 114 - 144

DOI https://doi.org/10.13173/wienslavjahr.4.2016.0114




The article “The Mother Tongues of Young Belarusians: Symbolic Content and Dependance on Social Factors and Language Usage in the Family” deals with linguistic situation among young adults in Belarus, where three different domains, Belarusian, Russian, and mixed Belarusian-Russian, compete. It is based on a nationwide survey of 1,000 respondents (2013), and investigates which language(s) the respondents call their native or mother tongue, as well as to what extent this choice is caused by actual language use in the respondents' families, and how it is related to symbolic aspects of self-identification. The article also demonstrates how sociodemographic factors and geopolitical preferences of young Belarusians contribute to this choice.

1 Baayen 2008: R. H. Baayen, Analyzing linguistic data. A practical introduction to statistics using R. Cambridge.

2 Cychun 2013 [1998]: H. Cychun, Trasjanka jak ab'ekt linhvistyčnaha dasledavannja. In: H. Cychun, Studien zur “Trasjanka” – Študyi pra “Trasjanku”. Oldenburg, 19–30 (Studia Slavica Oldenburgensia, 22).

3 Dietrich, R. 2004: R. Dietrich, Erstsprache – Muttersprache. In: U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, P. Trudgill (eds.), Sociolinguistics / Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society / Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. 2. Auflage. Berlin [etc.], 305–311 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science, 3/1).

4 Gutschmidt 2000: K. Gutschmidt, Sprachenpolitik und sprachliche Situation in Weißrussland seit 1989. In: B. Panzer (Hrsg.), Die sprachliche Situation in der Slavia zehn Jahre nach der Wende: Beiträge zum Internationalen Symposion des Slavischen Instituts der Universität Heidelberg vom 29. September bis 2. Oktober 1999. Frankfurt a.M. [etc.], 67–84.

5 Hentschel & Kittel 2011: G. Hentschel, B. Kittel, Weißrussische Dreisprachigkeit? Zur sprachlichen Situation in Weißrussland auf der Basis von Urteilen von Weißrussen über die Verbreitung “ihrer Sprachen” im Lande, Wiener Slawistischer Almanach 67, 107–135.

6 Hentschel 2008: G. Hentschel, Zur weißrussisch-russischen Hybridität in der weißrussischen “Trasjanka”. In: P. Kosta, D. Weiss (Hrsg.), Slavistische Linguistik 2006/2007. München, 169–219.

7 Hentschel 2013: G. Chentšel', Belorusskij, russkij i belorussko-russkaja smešannaja reč', Voprosy jazykoznanija Nr. 1, 53–76.

8 Hentschel 2014: G. Hentschel, Belarusian and Russian in the mixed speech of Belarus. In: J. Besters-Dilger, C. Dermarkar, St. Pfänder, A. Rabus (eds.), Congruence in contact-induced language change. Language families, typological resemblance, and perceived similarity. Berlin, 93–121.

9 Hentschel et al. 2015: G. Hentschel, M. Brüggemann, H. Geiger, J. P. Zeller, The linguistic and political orientation of young Belarusian adults between East and West or Russian and Belarusian, International Journal of the Sociology of Language 236, 133–154.

10 Hentschel & Zeller 2012: G. Hentschel, J. P. Zeller, Gemischte Rede, gemischter Diskurs, Sprechertypen: Weißrussisch, Russisch und gemischte Rede in der Kommunikation weißrussischer Familien, Wiener Slawistischer Almanach 70, 127–155.

11 Hentschel, Zeller & Tesch 2014: G. Hentschel, J. P. Zeller, S. Tesch, S., Das Oldenburger Korpus zur weißrussisch-russischen gemischten Rede: OK-WRGR. Oldenburg [http://diglib.bis.uni-oldenburg.de/bis-verlag/ok-wrgr/].

12 Kittel et al. 2010: B. Kittel, D. Lindner, S. Tesch, G. Hentschel, Mixed language usage in Belarus. The sociostructural background of language choice, International Journal of the Sociology of Language 206, 47–71.

13 Labov 1972: W. Labov, Sociolinguistic patterns. Oxford.

14 Mečkovskaja 1994: N. B. Mečkovskaja, Jazykovaja situacija v Belarusi. Ėtičeskie kolli-zii dvujazyčija, Russian Linguistics 18, 299–322.

15 Mečkovskaja 2002: N. B. Mečkovskaja, Jazyk v roli ideologii: nacional'no-simvoličeskie funkcii jazyka v belorusskoj jazykovoj situacii. In: K. Gutschmidt (Hrsg.), Möglichkeiten und Grenzen der Standardisierung slavischer Schriftsprachen in der Gegenwart. Dresden, 124–141.

16 Moser 2000: M. Moser, Koexistenz, Konvergenz und Kontamination ostslavischer Sprachen in Weißrussland und in der Ukraine, Zeitschrift für Slawistik 45, 185–199.

17 Naumenko 2012: L. I. Naumenko, Belorusskaja identičnost'. Minsk.

18 O'Rourke & Ramallo 2011: B. O'Rourke, F. Ramallo, The native-non-native dichotomy in minority language. Comparisons between Irish and Galician, Language Problems & Language Planning 35, 139–159.

19 PN 1999: Nacional'nyj Statističeskij Komitet Respubliki Belarus' 1999, Perepis' naselenija 1999 g. (osnovnye itogi). Minsk [http://belstat.gov.by/homep/ru/perepic/main.php; letzter Zugriff: 05.10.2015].

20 PN 2009/3: Nacional'nyj Statističeskij Komitet Respubliki Belarus' 2011, Perepis' naselenija 2009. T. III: Nacional'nyj sostav naselenija Respubliki Belarus' – Population Census 2009. Vol. III: Ethnic composition of the population of the Republic of Belarus. Minsk [http://belstat.gov.by/homep/ru/perepic/2009/itogi1.php; letzter Zugriff: 05.10.2015].

21 Radzik 2004: R. Radzik, Identity of Belarusians and Ukrainians – similarities and differences, Annus Albaruthenicus 5, 49–67.

22 Sadoŭski 1982: P. V. Sadoŭski, Z'javy fanetyčnaj intėrferėncyi va ŭmovach belaruska-ruskaha bilinhvizmu. In: M. V. Biryla, A. Ja. Suprun (rėd.), Pytanni bilinhvizmu i ŭzaemadzejannja moŭ. Minsk, 176–228.

23 Sjameška 1998: L. I. Sjameška, Sacyjalinhvistyčnyja aspekty funkcyjanavannja belaruskaj litaraturnaj movy ŭ druhoj palove XX st. In: A. Lukašanec, M. Prigodzič, L. Sjameška (rėd.), Belaruskaja mova. Opole, 25–54.

24 Skutnabb-Kangas & Phillipson 1989: T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, ‘Mother tongue’: The theoretical and sociopolitical construction of a concept. In: U. Ammon (ed.), Status and Function of Languages and Language Varieties. Berlin, 450–477.

25 Søvik 2007: M. B. Søvik, Support, resistance and pragmatism: An examination of motivation in language policy in Kharkiv, Ukraine. Stockholm.

26 Tajfel & Turner 1986: H. Tajfel, J. C. Turner, The social identity theory of intergroup behavior. In: S. Worchel, W. G. Austin (eds.), Psychology of intergroup relations. Chicago, 7–24.

27 Törnquist-Plewa 2005: B. Törnquist-Plewa, Language and Belarusian nation-building in the light of modern theories on nationalism, Annus Albaruthenicus 6, 109–118.

28 Trudgill 1972: P. Trudgill, Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British English of Norwich, Language in Society 1, 179–195.

29 Vachtin & Golovko 2004: N. B. Vachtin, E. V. Golovko, Sociolingvistika i sociologija jazykov. Sankt-Peterburg.

30 Vihman & Barkhoff 2014: V. A. Vihman, J. Barkhoff, Introduction: The Shaping of Linguistic Identity in Europe. In: V. A. Vihman, K. Praakli, (eds.), Negotiating Linguistic Identity. Bern, 1–32.

31 Woolhiser 2014: C. Woolhiser, The Russian Language in Belarus: Language Use, Speaker Identities and Metalinguistic Discourse. In. L. Ryazanova (ed.), The Russian language outside the nation: Speakers and identities. Edinburgh, 81–116.

32 Zaprudski 1996: S. Zaprudski, Jazykovaja Garmonija: Belorusskij variant, Nëman 8, 192–210.

33 Zaprudski 2007: S. Zaprudski, In the grip of replacive bilingualism. The Belarusian language in contact with Russian, International Journal of the Sociology of Language 183, 97–118.

Empfehlen


Export Citation