Weiter zum Inhalt

Turgenev Revisited: The Literary Reflection of the Essay Hamlet and Don Quixote in Anatolii Lunacharskii's The Liberated Don Quixote and Isaak Babel's Red Cavalry

Bettina Kaibach


Seiten 76 - 90

DOI https://doi.org/10.13173/wienslavjahr.7.2019.0076




This article reads Lunacharskii's play The Liberated Don Quixote and Babel”s Red Cavalry through the lens of Turgenev's article Hamlet and Don Quixote. Both writers appropriated Turgenev's ideas to grapple with issues raised by the revolution and ensuing Civil War and the Russian-Polish War, respectively. The paper shows how, while harkening back to Turgenev's essay, Lunacharskii and Babel' each tailored its basic tenets to fit their own convictions, thus entering into a dialogue both with their predecessor and with each other. When read together, Turgenev's essay and Lunacharskii's play provide a key to unlock yet another hidden chamber of Babel”s enigmatic text that, like no other, captured the internal contradictions of the revolution.

(Heidelberg)

1 Aikhenval'd 1982: Iurii Aikhenval'd, Don Kikhot na russkoi pochve. Chast' pervaia. New York.

2 Aikhenval'd 1984: Iurii Aikhenval'd, Don Kikhot na russkoi pochve. Chast' vtoraia. Benson, Vermont.

3 Babel 1994: Isaak Babel, Die Reiterarmee. Ed. by Peter Urban. Berlin.

4 Babel 2014: Isaak Babel, Mein Taubenschlag. Sämtliche Erzählungen. Ed. by Urs Heftrich and Bettina Kaibach, transl. by Bettina Kaibach and Peter Urban. München.

5 Babel” 2006: I. Ė. Babel”, Sobranie sochinenii v 4 tomakh. Sostavlenie, primechaniia, vstupitel'naia stat'ia I. N. Sukhikh. Moskva.

6 Bagno 2009: V. E. Bagno, “Don Kikhot” v Rossii i russkoe donkikhotstvo. Sankt-Peterburg.

7 Bagno 2011: V. E. Bagno, Don Kikhot ot Rossii. In: Burlaka 2011, 7–56.

8 Burlaka 2011: D. K. Burlaka (ed.), Servantes: Pro et Contra. Don Kikhot Servantesa v russkoi mysli. Antologiia. St. Peterburg.

9 Burmistrova 2013: L. M. Burmistrova (ed.), Don Kikhot v Rossii. On v””ezzhaet iz drugogo veka… Moskva.

10 Davis 2003: Norman Davies, White Eagle, Red Star: The Polish-Soviet War 1919–1920 and The Miracle on the Vistula. London.

11 Fet 2017: Victor Fet, A Russian Lancelot and His Don Quixote. In: Slav N. Gratchev / Howard Mancing (eds.), Don Quixote. The Re-Accentuation of the World's Greatest Literary Hero. Lewisburg, 237–249.

12 Figes 1996: Orlando Figes, Die Tragödie eines Volkes. Die Epoche der russischen Revolution 1891 bis 1924. Berlin.

13 Fitzpatrick 1970: Sheila Fitzpatrick, The Commissariat of Enlightenment. Soviet Organization of Education and the Arts under Lunacharsky, October 1917–1921. Cambridge.

14 Gratchev 2017: Slav N. Gratchev, The Art of Re-accentuation: “Don Quixote” by Grigori Kozintsev. In: Slav N. Gratchev, Howard Mancing (eds.), Don Quixote. The Re-Accentuation of the World's Greatest Literary Hero. Lewisburg, 141-152.

15 Hetényi 2016: Zsuzsa Hetényi, Bloki, paralleli i kontseptual'nye kody tsykla Isaaka Babelia “Konarmiia”. In: E. I. Pogorel'skaia (ed.), Isaak Babel” v istoricheskom i literaturnom kontekste: XXI vek. Sbornik materialov Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii v Gosudarstvennom literaturnom muzee 23-26 iiunia 2014 g. Moskva, 74-87.

16 Kagan-Kans 1975: Eva Kagan-Kans, Hamlet and Don Quixote: Turgenev's Ambivalent Vision. The Hague and Paris (Slavistic Printings and Reprintings, 288).

17 Kaibach 2016: Bettina Kaibach, “Abel, Abel, Where Is Your Brother Cain?” Vasilii Grossman on Auschwitz and Hiroshima (Read against the Context of Official Soviet Literature: E. Dolmatovskii, R. Kim). In: Urs Heftrich, Robert Jacobs, Bettina Kaibach, Karoline Thaidigsmann (eds.), Images of Rupture between East and West. The Perception of Auschwitz and Hiroshima in Eastern European Arts and Media. Heidelberg, 187-216.

18 Lantz 2004: Kenneth Lantz, The Dostoevsky Encyclopedia. Westport, Connecticut and London.

19 Levin 1988: Ju. D. Levin, Shekspir i russkaia literatura XIX veka. Otv. red. M. P. Alekseev. Leningrad.

20 Lunacharskii 1922: A. V. Lunacharskii, Osvobozhdennyi Don Kikhot. Moskva.

21 Lunacharskii 1963: A. V. Lunacharskii, P'esy. Sost. Aleksandr Deich. Moskva.

22 Lunacharskii 1964-1967: A. V. Lunacharskii, Sobranie sochinenii v 8 tomakh. Moskva.

23 Marinova & Pollard 2017: Margarita Marinova / Scott Pollard, The Spanish Knight Among the Soviet People: Dramatic Re-accentuations of Don Quixote as a Doomed Performer. In: Slav N. Gratchev, Howard Mancing (eds.), Don Quixote. The Re-Accentuation of the World's Greatest Literary Hero. Lewisburg, 221-235.

24 Rowe 1976: Eleanor Rowe, Hamlet. A Window on Russia. New York.

25 Schmid 1984: Wolf Schmid, Das nicht erzählte Ereignis in Isaak Babel's “Übergang über den Zbruč”, Wiener slawistischer Almanach, 14, 117-138.

26 Schreurs 1989: Marc Schreurs, Procedures of Montage in Isaak Babel's Red Cavalry. Amsterdam.

27 Sicher 2012: Efraim Sicher, Babel' in Context. A Study in Cultural Identity. Boston.

28 Turgenev 1980: I. S. Turgenev, Polnoe sobranie sochinenii i pisem v tridtsati tomak. T. 5. Povesti i rasskazy 1853-1857 godov, Rudin, Stat'i i vospominaniia 1855-1859. Moskva.

29 Vaiskopf 2001: Mikhail Vaiskopf, Krasnyi chudotvorets: Lenin v evreiskoi i khristianskoi traditsiiakh. Kontsept chuda v slavyanskoi i evreiskoi kul'turnoi traditsii. Moskva.

30 Vaiskopf 2017: Mikhail Vaiskopf, Mezhdu ognennykh sten. Kniga ob Isaake Babele. Moskva.

31 Zholkovskii 2006: A. K. Zholkovskii, Poltora rasskaza Babelia. “Giui de Mopassan” i “Spravka/Gonorar”. Struktura. Smysl. Fon. Moskva.

Empfehlen


Export Citation